INDASWARI, IIN and Juansah, Dase Erwin and Tisnasari, Sundawati (2016) PENGGUNAAN CAMPUR KODE DAN ALIH KODE PADA KETERAMPILAN BERBICARA SISWA KELAS VII SMP PLUS ASSA’ADAH TAHUN PELAJARAN 2015/2016. S1 thesis, UNIVERSITAS SULTAN AGENG TIRTAYASA.
Text (SKRIPSI)
PENGGUNAAN CAMPUR KODE DAN ALIH KODE.PDF - Published Version Restricted to Registered users only Download (5MB) |
Abstract
Faktor pendidikan yang mewajibkan penggunaan bahasa asing membuat siswa menjadi masyarakat multilingual. Hal ini, dapat menyebabkan masuknya bahasa asing ataupun bahasa daerah pada pembelajaran bahasa Indonesia salah satunya pada keterampilan berbicara. Tujuan dalam penelitian ini, yaitu: 1) mendeskripsikan wujud campur kode pada keterampilan berbicara siswa kelas VII SMP Plus Assa‟adah tahun pelajaran 2015/2016, 2) mendeskripsikan wujud alih kode pada keterampilan berbicara siswa kelas VII SMP Plus Assa‟adah tahun pelajaran 2015/2016, 3) mengetahui latar belakang terjadinya campur kode pada keterampilan berbicara siswa kelas VII SMP Plus Assa‟adah tahun pelajaran 2015/2016, dan 4) mengetahui latar belakang terjadinya alih kode pada keterampilan berbicara siswa kelas VII SMP Plus Assa‟adah tahun pelajaran 2015/2016. Metode penelitian yang digunakan adalah deskriptif kualitatif. Teknik pengumpulan data menggunakan teknik studi pustaka, observasi, teknik rekam, dan catat. Berdasarkan hasil penelitian ditemukan 35 data gejala campur kode dengan 4 jenis variasi bahasa yang digunakan siswa pada keterampilan berbicara, yaitu bahasa Arab, bahasa Inggris, bahasa Yunani, dan bahasa Jawa. Dari 35 data campur kode, sebanyak 22 campur kode berwujud kata, 10 campur kode berwujud frasa, 1 campur kode berwujud baster, 1 campur kode berwujud kata ulang, dan 1 campur kode berwujud ungkapan atau idiom. Secara rinci, terdapat 12 campur kode dalam bahasa Arab yang terdiri atas 8 campur kode berwujud kata dengan persentase 66,67%, 3 campur kode berwujud frasa dengan persentase 25%, dan 1 campur kode berwujud baster dengan persentase 8,33%. Ditemukan juga 13 campur kode dalam bahasa Inggris yang terdiri atas 6 campur kode berwujud kata dengan persentase 46,154% , 6 campur kode berwujud frasa dengan persentase 46,154%, dan 1 campur kode berwujud ungkapan atau idiom dengan persentase 7,692%. Campur kode dalam bahasa Jawa ditemukan sebanyak 9 data yang terdiri atas 8 campur kode berwujud kata dengan persentase 88,89%, dan 1 campur kode berwujud perulangan kata dengan persentase 11,11%. Campur kode dalam bahasa Yunani ditemukan sebanyak 1 data berwujud frasa, yaitu semaphore. Faktor penyebeb penggunaan campur kode yang dominan, yakni faktor kebiasaan penutur dalam situasi santai atau informal. Selanjutnya, ditemukan 2 tuturan alih kode eksternal dari bahasa Arab yang dilatarbelakangi oleh faktor situasi (setting) penutur, serta tidak ditemukan alih kode internal. Kata kunci: campur kode, alih kode, keterampilan berbicara
Item Type: | Thesis (S1) | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Contributors: |
|
|||||||||
Uncontrolled Keywords: | campur kode, alih kode, keterampilan berbicara | |||||||||
Subjects: | L Education > L Education (General) L Education > LB Theory and practice of education |
|||||||||
Divisions: | 02-Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan > 88201-Jurusan Pendidikan Bahasa Indonesia | |||||||||
Depositing User: | Perpustakaan Pusat | |||||||||
Date Deposited: | 16 Dec 2021 09:47 | |||||||||
Last Modified: | 16 Dec 2021 09:47 | |||||||||
URI: | http://eprints.untirta.ac.id/id/eprint/9647 |
Actions (login required)
View Item |